Уважаемые коллеги, полнотекстовая версия Электронного периодического издания для студентов и аспирантов «Огарёв-online» включена в научную электронную библиотеку КиберЛенинка. КиберЛенинка — это … Прочесть целиком →
комикс
-
Специфика перевода комиксов на графическом и фонетическом уровнях
Опубликовано 09.06.2021 в 23:06Данная статья посвящена проблемам и трудностям, возникающим при переводе современных немецкоязычных комиксов на русский язык. Описываются особенности креолизованных текстов на немецком языке на графическом и фонетическом уровнях, а также возможные способы их адекватной передачи на русский язык. Особое внимание уделяется важности сохранения исходного объема текста при переводе.
-
Комикс как вид визуального искусства
Опубликовано 13.10.2019 в 13:28В статье проанализировано явление комикса как нового вида искусства и уникальной формы повествования. В ходе анализа автором раскрывается идея комикса как отдельного вида искусства, затрагивается история его появления, жанровые особенности и внутреннее устройство.
-
Проблема интерпретации художественных объектов в современной поп-культуре
Опубликовано 17.06.2018 в 21:04Статья посвящена проблеме интерпретации художественных объектов в современной поп-культуре. Рассматривается понятие канона классического произведения, его видоизменения на примере комиксов, а также процесс формирования медиакультуры.