Уважаемые коллеги, полнотекстовая версия Электронного периодического издания для студентов и аспирантов «Огарёв-online» включена в научную электронную библиотеку КиберЛенинка. КиберЛенинка — это … Прочесть целиком →
рифма
-
Иформационная структура фрагментов англоязычного поэтического текста в функции сильной позиции
Опубликовано 22.11.2024 в 11:13В данной статье представлено исследование информативности сильной позиции в английском поэтическом тексте XVIII–XIX вв. В этой связи были рассмотрены типы информации, представленные в заголовках, первых строфах и последних строфах поэтических произведений. Был сделан вывод о многоаспектности информационного потенциала сильных позиций англоязычного поэтического текста.
-
Перевод песен как особый вид художественного перевода
Опубликовано 11.05.2023 в 18:02Целью статьи является анализ переводческих трансформаций, проведенных при переводе текста англоязычной песни «Whispers in the Dark» на русский язык. Выбор темы исследования обусловлен как ограниченной изученностью перевода песенных текстов, так и непрерывным развитием музыкальной индустрии. Было выявлено, что стиль, рифма, ритм и лексический состав песни оказывают комплексное влияние на ее перевод.
-
Венок сонетов и его судьба в современной русской поэзии (на материале творчества И. Лиснянской)
Опубликовано 19.02.2015 в 19:11В статье рассматриваются пути и характер трансформации жанровых форм венка сонетов в современной русской поэзии. На примере поэтического текста И. Лиснянской «В госпитале лицевого ранения» показано расширение содержательных и формальных признаков жанра.