Данная статья посвящена вопросам перевода англоязычных экономических терминов в свете когнитивной лингвистики. Автор указывает на важность учета типа СМИ (узкоспециализированное или популярное издание), в котором публикуется текст. Принятие во внимание целевой аудитории является важным фактором при осуществлении адекватного перевода того или иного многозначного экономического термина.
On Translation of Econimic Terms (Based on English and Russian Languages Data)
The paper deals with the translation of English economic terms using the cognitive linguistics approach. The author emphasizes the importance of defining the type of mass media that includes the economic text, i.e. whether it is a specialized or popular periodical. Considering the target reader appears as a key factor when choosing the correct translation of an English polysemantic economic term.