Опубликовано 05.04.2024 в 17:54
УДК: 81’373:81’25:811’111
This article is aimed at studying the theory of lacunae in Russian and international research works. The authors identify lacunae in the text of the novel in verse «Eugene Onegin» by A. S. Pushkin in Russian and study the ways of rendering them into English.
ЛАКУНЫ В ПЕРЕВОДАХ ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКИХ ПЕРЕВОДОВ «ЕВГЕНИЯ ОНЕГИНА» А. С. ПУШКИНА)
Данная статья направлена на изучение теории лакун в российских и зарубежных исследованиях. Авторы выявляют лакуны в тексте романа в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин» на русском языке и анализируют способы их передачи на английский язык.
Библиографический список
Библиографический список
1. Верещагин Е. М. Язык и культура. – М.: Русский язык, 1976. – 248 с.
2. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. – М.: Прогресс, 1994. – 479 с.
3. Муравьев В. Л. Лексические лакуны (на материале лексики французского и русского языков). – Владимир, ВГПИ, 1975. – 97 с.
4. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: 100000 слов, терминов и выражений. – М.: Мир и образование, 2015. – 547 с.
5. Степанов Ю. С. Французская стилистика [Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз.]. – М.: Высш. шк., 1965. – 356 с.
6. Darbelnet J. Stylistique comparée du français et de l’anglais. Méthode de traduction [Electronic source]. – URL: https://archive.org/details/VinayDarbelnetStylistiqueCompareDuFranaisEtDeLanglais (accessed on 12.05.2023).
7. Ertelt-Vieth A. How to Analyze and Handle Cultural Gaps in German Everyday Life (from the Perspective of Exchange Students) [Electronic source]. – URL: https://nbnresolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-452108 (accessed on 12.05.2023).
8. Falen J. E. Eugene Onegin: A Novel in Verse [Electronic source]. – URL: https://www.liveinternet.ru/community/learning_english/post98880822/ (accessed on 13.05.2023).
9. Jonston Ch. H. A. S. Pushkin. Eugene Onegin (tr. Ch. Johnston) [Electronic source]. – URL: https://thelib.ru/books/pushkin_a_s/eugene_onegin_trchjohnston-read.html (accessed on 13.05.2023).
10. Malblanc A. Stylistique comparée du français et d’allemand. – Paris: Didier, 1961. – 184 p.
Выходные данные статьи: Akhmatova Y. S., Sedina I. V. Lacunae in translations of poetic text: a study of English translations of «Eugene Onegin» by A. S. Pushkin [Электронный ресурс] // Огарев-online. – 2024. – №3. – Режим доступа: https://journal.mrsu.ru/arts/lacunae-in-translations-of-poetic-text-a-study-of-english-translations-of-eugene-onegin-by-a-s-pushkin