Трудности и особенности перевода контаминированной речи

Опубликовано 20.12.2021 в 00:33
УДК: 81'255.4

В статье исследуется понятие контаминации, описываются ее разновидности и способы перевода. Автор рассматривает различные аспекты проявления контаминации, а также причины ее возникновения в тексте или речи.

DIFFICULTIES AND FEATURES OF TRANSLATION OF CONTAMINATED SPEECH

The article describes the concept of contamination, considers its types and methods of translation. The author discusses various aspects of the manifestation of contamination, as well as the reasons for its occurrence in text or speech.

Библиографический список
Выходные данные статьи: Александрова М. Е. Трудности и особенности перевода контаминированной речи [Электронный ресурс] // Огарев-online. – 2021. – №15. – Режим доступа: https://journal.mrsu.ru/arts/trudnosti-i-osobennosti-perevoda-kontaminirovannoj-rechi