Практика и трудности перевода англоязычных имен собственных на русский язык

Опубликовано 30.08.2017 в 16:55
УДК: 811.111-26

Статья посвящена рассмотрению специфики перевода смысловых имен собственных. В частности, исследуется проблема перевода английских имен собственных на русский язык в художественных произведениях различных жанров.

PRACTICE AND DIFFICULTIES OF RENDERING ENGLISH PROPER NAMES INTO RUSSIAN

The article considers the specifics of rendering the meaning of proper names. The study focuses on the translation of English proper names into Russian in fiction works of various genres.

Библиографический список
Выходные данные статьи: Макарчикова Ю. С. Практика и трудности перевода англоязычных имен собственных на русский язык [Электронный ресурс] // Огарев-online. – 2017. – №14. – Режим доступа: http://journal.mrsu.ru/arts/praktika-i-trudnosti-perevoda-angloyazychnyx-imen-sobstvennyx-na-russkij-yazyk