Фактор адресата в переводе

Опубликовано 30.08.2017 в 16:55
УДК: 81`25:316.776

В статье предпринимается попытка определить значение фактора адресата в переводе на основании анализа существующей лингвистической литературы. С одной стороны, тексты оригинала и перевода взаимосвязаны. С другой стороны, они в определенной степени находятся каждый в своем культурно-языковом локусе. Текст оригинала и перевода отличаются своими адресатами.

RECIPIENT FACTOR IN TRANSLATION

The article considers the factor of recipient in translation. A review of relevant linguistic literature is provided. In the context of translation studies, on the one hand, the texts of the original and the translation are linked. On the other hand, they to some extent exist in their own cultural and linguistic spaces. The texts of the original and the translation differ by their recipients.

Библиографический список
Выходные данные статьи: Агафонова В. А., Симагина О. А. Фактор адресата в переводе [Электронный ресурс] // Огарев-online. – 2017. – №14. – Режим доступа: http://journal.mrsu.ru/arts/faktor-adresata-v-perevode